原文
1
明月几时有?把酒问青天。
2
不知天上宫阙,今夕是何年。
3
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
4
起舞弄清影,何似在人间。
5
转朱阁,低绮户,照无眠。
6
不应有恨,何事长向别时圆?
7
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
8
但愿人长久,千里共婵娟。
白话文翻译
1. 明月是从什么时候开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。
2. 不知道在天上的宫殿,今天晚上是哪一年。
3. 我想要乘着清风回到天上,又担心在美玉砌成的楼宇中,受不住高耸九天的寒冷。
4. 翩翩起舞与自己的清影为伴,哪里像是在人间呢?
5. 月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。
6. 明月不应该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?
7. 人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古以来就难以周全。
8. 只希望这世上所有人的亲人都能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。
词句解析
创作背景
赏析
词句解析
请点击左侧原文或翻译中的句子查看详细解析
创作背景
这首词是宋神宗熙宁九年(公元1076年)中秋,苏轼在密州(今山东诸城)时所作。词前小序交待了写词的过程:"丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。作此篇,兼怀子由。"
苏轼因为与当权的变法者王安石等人政见不同,自求外放,辗转在各地为官。他曾经要求调任到离苏辙较近的地方为官,以求兄弟多多聚会。到密州后,这一愿望仍无法实现。这一年的中秋,皓月当空,银辉遍地,与胞弟苏辙分别之后,转眼已七年未得团聚了。此刻,词人面对一轮明月,心潮起伏,于是乘酒兴正酣,挥笔写下了这首名篇。
作品赏析
此词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围,反衬自己遗世独立的意绪和往昔的神话传说融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进浓厚的哲学意味,可以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。
词上片写望月奇思,幻想游仙于月宫。下片写赏月后的体会与希望。词人视月为有生命、有情感之友伴,既可感客观存在自然之美,亦可领略人情之爱。达到物我交感,人月融一的境界,体现了极富人情味的美好愿望。