蒲松龄 · 清代 · 《聊斋志异》
蒲松龄 (1640-1715)
清代文学家,字留仙,号柳泉居士。《聊斋志异》作者,擅长写志怪小说。
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,跟随了很远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。
屠夫害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。又投给它骨头,后面的狼停下了,前面的狼又跟上来了。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。
骨头已经没有了,但两只狼像原来一样一起追赶。屠夫很困窘,担心前后受到狼的攻击。回头看见野地里有个麦场,场主在里面堆积柴草,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去靠在柴草堆下面,放下担子拿起刀。
狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠夫。过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死了。